Русификатор для Тайна Третьей планеты
Русификаторы
Если вы хотите играть в Тайна Третьей планеты на русском языке, то вы попали по адресу! Используя русификатор к этой игре, вы сможете перевести игру на русский язык.
Русификатор текста для игры Тайна Третьей планеты (полный перевод игры)
Размер файла: 13 мб
Авторы перевода: EMBRACE
Описание: Приключений
захотелось Понимаю.
Профессор Селезнев, игра «Тайна
Третьей планеты»
Ты слышал о трех капитанах
Есть книги, которые любишь с
детства. В каком-то смысле они стали
культовым явлением начала-середины
80-х. Быть может, потому, что в то
время их не так просто было найти —
не продавалась тогда фантастика на
каждом лотке. Да, в сущности, и
лотки-то на улицах не встречались.
Эти книги не удавалось застать даже
в библиотеке, — по крайней мере, так
утверждали работавшие на
абонементе тетеньки, — приходилось
надолго задерживаться в читальном
зале. Вы когда-нибудь пробовали
осилить «100 лет тому вперед» в
публичной библиотеке А я целую
неделю после школы ходил за
полквартала в ближайший рассадник
культуры и просиживал там по четыре
часа, чтобы узнать, что же произошло
дальше.
Потом по повести Кира Булычева
«Путешествие Алисы», входившей
в сборник моей мечты «Девочка с
Земли», сняли мультфильм
«Тайна Третьей планеты». Я
посмотрел его не меньше пятнадцати
раз. Кстати, видеомагнитофонов
тогда не было, а если и были, то лишь
в виде опытных образцов на выставке
достижений народного хозяйства.
Нужно было вставать ни свет ни заря,
дабы успеть на утренний сеанс
где-нибудь на другом конце Москвы.
Два автобуса с пересадкой и метро —
своеобразная плата за культ, но оно
того стоило.
Я давно уже взрослый, у меня
бегают свои дети — мальчик и
девочка, но в моей памяти еще живо
то чувство, с которым я брался за
новые книги о приключениях Алисы
Селезневой. Вот почему мне было
интересно следить за судьбой этого
проекта, скрупулезно собирая
мельчайшие сведения о его судьбе.
Шутка ли — окунуться в атмосферу
детства и самому принять участие в
«Путешествии Алисы», посетить
множество различных планет,
разгадать страшные тайны и спасти
от злобных космических пиратов
легендарных Капитанов
Такое грустное изобретение
Увы, практически ничего из того,
что я ожидал увидеть, в игре не
оказалось. Разочарование
подстерегает и поклонников
творчества Булычева, и игроков,
с его книгами вообще не знакомых.
Скажем, сюжет «Тайны Третьей
планеты» будет понятен
исключительно тем, кто внимательно
прочитал книгу и предварительно
посмотрел одноименный мультфильм Романа
Качанова. Из игры выброшены
многие ключевые фигуры и сюжетные
связки. А каким-то незначительным
моментам, которые в книге упомянуты
вскользь, напротив, посвящены целые
уровни. К нашему величайшему
сожалению, проект потерял доктора
Верховцева, обоих (а по книге — трех)
Капитанов, харизматичного
археолога Громозеку и многих
других. Даже пират Крыс с планеты
Крокрысс остался за кадром.
Нестыковки в сюжете настойчиво
лезут в глаза — из роликов
совершенно непонятно 1) каким
образом кустики разбежались по
кораблю, зачем их надо поить
компотом и откуда они вообще
взялись 2) кто такие шешинерцы и с
какой целью они тырят ананасы из
холодильников космического
корабля «Пегас» 3) откуда
парализованные роботы узнали о
расхаживающем по их базе и строящем
всяческие пакости космическом
пирате 4) зачем экипаж профессора
Селезнева понесло в систему Медузы,
где Алиса взяла шапку-невидимку, и т. д. и т. п. Складывается впечатление,
будто в предрелизной спешке из
связующих видеороликов
выбрасывали все, что долго
режиссируется и анимируется.
Переходы между уровнями выглядят
откровенно жалко.
Парализованные роботы
Анимация — больное место игры.
Похоже, в горячке разработки авторы
забыли нарисовать ту ее часть, что
отвечает за переход персонажа от
одного действия к другому. Скажем,
идет Алиса по дороге и ей надо
залезть на дерево или лестницу —
этого куска анимации нет вот она
идет, а вот она уже на лестнице.
Телепортировалась. Технологии
будущего, ей-богу.
Зато задники смотрятся неплохо —
живенько, цветасто, красиво.
Интересная находка программистов и
дизайнеров — лужи, в которых
появляются отражения героев.
Никакой смысловой нагрузки они не
несут, но красиво. Молодцы. Правда,
отражаются в них только Алиса и
профессор Селезнев, на врагов
эффект не распространяется.
Мы купили говоруна
Озвучка персонажей удалась лишь
отчасти. Скажем, если Алиса по
голосу чем-то похожа на себя в
мультфильме, то профессор Селезнев
получился абсолютно другим он
постоянно что-то гундосит молодым
бесцветным голосом и ни капельки не
напоминает того доброго,
умудренного опытом профессора,
отца маленькой девочки, к которому
мы привыкли.
Музыка же перекочевала в игру
прямиком из мультфильма, по дороге
обогатившись новыми современными
ритмами (тымс-тымс). Чувствуется,
что опыт выпуска серии программ eJay
не прошел для компании
«Акелла» даром.
Сорок три зайца
А еще мне, как старому аркаднику,
не понравился сам игровой процесс.
Он, по идее, должен затягивать, но не
затягивает. Вот «Нового
Бармалея» хочется пройти
заново, потому что игра сделана с
душой, для людей, которые будут ее
покупать. И каждый уровень в ней
чем-то отличается от предыдущего. В
«Тайне Третьей планеты»
играбельность усиленно стремится к
нулю. Скучно, нет изюминки. Словно
дизайнеры, увлекшись возможностью
персонажей бесконечно шататься по
одинаковым коридорам, забыли о
главном — любое шатание обязано
куда-то приводить, обязано быть
осмысленным и обоснованным.
Шатание ради шатания, только для
того, чтобы сделать игру длиннее, —
это бред. Нет ничего зануднее, чем
искать на время исчезающие из
холодильников ананасы, смазывать
пять минут роботов или ловить по
всему кораблю два с лишним десятка
«зайцев» (хорошо еще, что их
всего 23, а не 43, как в книге). Господи,
но ведь есть же бесподобная аркада
«Бермудский
синдром», в которой
буквально каждый экран, — новая
уникальная головоломка, непохожая
на остальные. Его тоже интересно
проходить, а «про Алису» — нет,
нет и нет. Даже детям. В конце
концов, найдите вы тех авторов,
возьмите у них мастер-класс перед
созданием очередной
«нетленки» Стыдно ведь…
Конец путешествия
Как ни грустно это признавать, но
«Тайна…» буквально
вся пропитана духом
низкобюджетности. И теперь я уже
побоюсь предсказывать, какой
станет следующая игра «по
мотивам произведений Кира
Булычева». По слухам, это будет
квест с элементами
«развивалочки». Наилучший
вариант — сделать его по мотивам
повести «День рождения Алисы»
или по трилогии «Заповедник
сказок». И в том, и в другом случае
сюжет произведения почти идеально
подходит для написания игрового
сценария, просто надо дополнить его
хорошими головоломками и снабдить
красивой графикой и анимацией. Но
это время и деньги. Большие деньги,
а прибыли хочется уже сейчас, да без
серьезных вложений. Разумеется, для
достижения хорошего результата
бюджет проекта должен быть гораздо
больше 10-20 тысяч долларов, а срок
разработки квеста с нуля — не
полгода, как это, предположительно,
было с «Тайной Третьей
планеты»… Стоит ли
надеяться
Скачали: 9285 раза
Год выпуска: 2003
Установка русификатора для игры Тайна Третьей планеты:
1. Скачайте русификатор для игры Тайна Третьей планеты.
2. Запустите установочный файл из папки с русификатором.
3. Установите русификатор, следуя инструкциям на экране.
4. После установки русификатора перезапустите игру Тайна Третьей планеты.
Русификатор для игры Тайна Третьей планеты переводит игру на русский язык. Это включает перевод интерфейса, субтитров, диалогов и других текстовых элементов игры. Также русификатор может изменять некоторые графические элементы игры, чтобы они соответствовали русскому языку. В целом, русификатор позволяет игрокам, которые не знают английский язык, наслаждаться игрой на родном языке.
Внимание! Только зарегистрированным пользователям доступна ссылка на скачивание.