Русификатор для Зимние игры. Турин 2006
Русификаторы
Если вы хотите играть в Зимние игры. Турин 2006 на русском языке, то вы попали по адресу! Используя русификатор к этой игре, вы сможете перевести игру на русский язык. На этой странице представлен русификатор от автора как JMP, в ближайшее время мы добавим больше файлов для этой игры от других авторов.
Русификатор текста для игры Зимние игры. Турин 2006 (полный перевод игры)
Размер файла: 20 мб
Авторы перевода: JMP
Описание: Олимпиаду, как событие мировых
масштаба и значимости, неизменно
сопровождают тематические
продукты – от тетрадок с
переплетенными кольцами на обложке
до интерактивных развлечений.
Последние – в лучшем случае
симпатичное, но скучноватое
занятие (к примеру, недавняя Torino
2006). Про худший читайте ниже.
Торжество минимализма
Справедливости ради стоит
отметить, что до появления в наших
краях объект этой рецензии
скрывался под ничего не обещающим
названием Winterspiele 2006. Решив
сыграть на всеобщей эйфории,
«Новый Диск» проставил игре
туринскую прописку.
На самом деле она далека от
праздника спорта. Трассы и арены ни
сном ни духом не напоминают
знаменитые Oval Lignotto или Cesena Pariol.
Сноуборд, коньки, санки, биатлон,
бобслей, прыжки с трамплина,
фристайл — это даже не половина от
необходимого количества дисциплин.
Никакой олимпийской символики или
географических отсылок. Ожидать
лицензированных участников или
гимны было бы верхом оптимизма.
Спасибо, хоть флаги стран настоящие.
Да что атрибутика… Ударившись в
крайность, Independent Arts Software сделала
примитивнейший тренажер для
проверки реакции. Нажать вовремя
одну из пяти кнопок («стрелки» и
клавиша действия) соответственно
показанному на экране символу –
задача нехитрая. Однако в разных
соревнованиях значки выплывают с
различной скоростью, от
«размеренно» до «мучительно
быстро», и порой надо быть
предельно внимательным и ловким,
чтобы выполнить все идеально.
Череда помарок – и вот уже
сноубордист барахтается в сугробе,
а судьи готовят низкие баллы. Самым
стойким пользователям ставят палки
в колеса жуткие падения fps в
некоторых видах (том же биатлоне,
например).
Но нет худа без добра надоедливые
зеленые иконки немного отвлекают
от просроченной графики. Кошмарный
снег, «картонные» зрители,
угловатые спортсмены и корявая
анимация почти незаметны, пока мы
пытаемся осилить очередную
мудреную комбинацию кнопок,
поэтому знакомство с ними проходит
в затянутых паузах между финишем и
выставлением оценок да при раздаче
медалей.
Лень разработчиков видна даже в
наборе режимов. «Аркада» от
стандартной «Тренировки»
отличается только итоговой
таблицей и чествованием
триумфаторов. У самого
многообещающего, «Турнира»,
индивидуальности не больше вместо
одного тут дают выбрать несколько
любых состязаний (все равно не
связанных статистикой). Ну и еще
есть четырехместный «hot seat» –
прекрасный способ помучить друзей.
Впрочем, до этого доводить не
стоит. Если уж очень хочется
поучаствовать в Олимпиаде06 –
обратите внимание на работу
49Games. Там все несравнимо лучше.
Скачали: 10565 раза
Год выпуска: 2006
Установка русификатора для игры Зимние игры. Турин 2006:
1. Скачайте русификатор для игры Зимние игры. Турин 2006.
2. Запустите установочный файл из папки с русификатором.
3. Установите русификатор, следуя инструкциям на экране.
4. После установки русификатора перезапустите игру Зимние игры. Турин 2006.
Русификатор для игры Зимние игры. Турин 2006 переводит игру на русский язык. Это включает перевод интерфейса, субтитров, диалогов и других текстовых элементов игры. Также русификатор может изменять некоторые графические элементы игры, чтобы они соответствовали русскому языку. В целом, русификатор позволяет игрокам, которые не знают английский язык, наслаждаться игрой на родном языке.
Внимание! Только зарегистрированным пользователям доступна ссылка на скачивание.